
Влад. Княжнин. Аполлон
Григорьев и цыганы. // Столица и усадьба, 1917, № 73, с. 21-23.
Об авторе:
Княжнин Владимир Николаевич (псевд.; наст. фам. –
Ивойлов; 1883-1942) – русский поэт, критик, литературовед, библиограф.
Автор многих литературоведческих статей. Издавал сочинения Аполлона
Григорьева, серьезно занимался изучением его творчества. Многие годы
близко общался с А. А. Блоком, о котором написал книгу воспоминаний
(Княжнин В. Александр Александрович Блок. – [Пг.; указ.: Пб.]: "Колос",
1922). Статья В. Н. Княжнина "Аполлон Григорьев и цыганы" была опубликована в журнале "Столица и усадьба" в
1917 году (№ 73, с. 21-23); в 1989-ом перепечатана журналом "Наше
наследие" (№ 4, с. 117-119) в рубрике "По страницам старых журналов".
|
СТАТЬИ, ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ
|
|
|
|
и т. д. Многим ли известно, что эта
песня-романс-стихотворение, называйте как угодно, не сочинена цыганами,
а принадлежит Аполлону Григорьеву? Пыляев, в "Старом Петербурге",
утверждает, что "Цыганскую венгерку" Григорьев написал за беседою у
известного цыганского певца Ивана Васильева, положившего стихотворение
на музыку, причем уверяет, что оно напечатано не было. Между тем, оно
еще в 1857 году появилось в "Сыне Отечества", в цикле XVIII
стихотворений Григорьева под заголовком "Борьба". Многие из наших ба- |
|
— Спойте, Аполлон Александрович, что-нибудь.
— Спой, в самом деле. — И он не заставлял себя упрашивать.
Певал он по целым вечерам, время от времени освежаясь новым стаканом
чаю, а затем нередко около полуночи уносил домой пешком свою гитару.
Репертуар его был разнообразен, но любимою его песней была венгерка,
перемежавшаяся припевом:
Чибиряк, чибиряк, чибиряшечка,
С голубыми ты глазами, моя душечка. |
бушек и матерей знают также романс
"Нет, за тебя молиться я не мог" и очень удивляются, услыхав,
что он сочинен Григорьевым.
Твои движенья гибкие,
Твои кошачьи ласки,
То гневом, то улыбкою
Сверкающие глазки... Слова тоже григорьевские.
Но если двух последних стихотворений мало, чтобы помянуть добрым
словом Григорьева, то "Цыганской венгерки" одной вполне для
этого достаточно. "Цыганская венгерка", независимо от всякой
цыганщины, один из перлов русской лирики, единственная в своем
роде вещь. Григорьев сам певал ее под аккомпанемент гитары.
"Венгерка" была его любимой песней.
Историю происхождения "Цыганской венгерки" мы и хотим рассказать
здесь.
Аполлон Александрович Григорьев (род. 1822, ум. 1864), едва ли
не лучший литературный наш критик и весьма даровитый поэт,
основательно, как все не подходящее под общую мерку, забытый
потомством, да и у современников носивший кличку "чудака",
тесными узами связан с цыганством. Но не только как кровный
москвич и поклонник цыганского пения; не только личным
знакомством с Иваном Васильевым, водившим дружбу и с другими
литераторами; не только как поэт и автор вышеназванных
стихотворений
и |
 Столица и усадьба, № 73, 1917,
стр. 22. |
Понятно, почему это песня пришлась ему по душе,
в которой набегавшее скептическое веяние не могло загасить
пламенной любви красоты и правды. В этой венгерке сквозь
комически-плясовую форму прорывался тоскливый разгул погибшего
счастья. Особенно оттенял он куплет:
Под горой-то ольха,
На горе-то вишня;
Любил барин цыганочку,
Она замуж вышла". По обыкновению всех мемуаристов, Фет запамятовал и сделал
ошибку; приведенное им четверостишие не принадлежит Григорьеву,
первые же два стиха, хотя и искаженные Фетом, действительно
григорьевские.
Дальше в рассказе "Кактус" идет речь о том, как Григорьев возил
своего друга в Грузины к Ивану Васильеву послушать пение
влюбленной цыганки, красавицы Стеши.
"Слегка откинув свою оригинальную детски задумчивую головку на
действительно тяжеловесную, с отливом воронова крыла, косу, она
вся унеслась в свои песни. Уверенный, что теперь она не обратит
на меня ни малейшего внимания, я придвинул свой стул настолько,
что мог видеть ее почти в профиль, тогда как до сих пор мог
любоваться только ее затылком. Когда она запела:
Вспомни, вспомни, мой
любезный,
Прежнюю нашу любовь, |
|
статьи "Русские
народные песни с их поэтической и музыкальной стороны" (переиздана в
выпуске 14-м "Собрания сочинений Аполлона Григорьева", под редакцией В.
Ф. Саводника. М., 1915). Корень этой связи глубже, трагичнее. Корень ее
— любовь, весьма странно, весьма причудливо и капризно преломившаяся
сквозь призму романтического увлечения цыганством.
История этой любви до самых последних дней оставалась тайной. Одни из
друзей покойного критика не знали о ней, по-видимому, ничего, другие
—
преднамеренно, как Страхов, молчали, связанные невозможностью сказать
что-либо о виновнице этого дела, тогда еще существовавшей на свете.
Однако, прежде чем рассказывать эту историю, необходимо остановиться на
очерке Фета, его рассказе "Кактус", в котором выведены Григорьев и
молодая цыганка, увлекшая степенного Афанасия Афанасьевича своим пением.
Этот очерк введет нас in medias res {В суть проблемы (лат.)}.
В 1856 году Фет проживал в отпуску в Москве, на Басманной. Здесь, после
12 лет разлуки, он снова встретился со старым товарищем и однокашником
по Московскому университету, Григорьевым. Дело происходило летом.
"Григорьев, — рассказывает Фет,
— несмотря на палящий зной, чуть не
ежедневно являлся ко мне на Басманную из своего отцовского дома на
Полянке. Это огромное расстояние он неизменно проходил пешком, и
вдобавок с гитарой в руках. Смолоду он учился музыке у Фильда и хорошо
играл на фортепиано, но, став страстным цыганистом, променял рояль на
гитару, под которую слабым и дрожащим голосом пел цыганские песни. К
вечернему чаю ко мне нередко собирались два-три приятеля-энтузиаста, и у
нас завязывалась оживленная беседа. Входил Аполлон с гитарой и садился
за нескончаемый самовар. Несмотря на бедный голосок, он доставлял
искренностию и мастерством своего пения действительное наслаждение. Он,
собственно, не пел, а как бы пунктиром обозначал музыкальный контур
пьесы. |
|
чуть заметная слезинка сверкнула на ее темной реснице. Сколько
неги, сколько грусти и красоты было в ее пении! Но вот она взяла
несколько аккордов и запела песню, которую я только в первой
молодости слыхивал у московских цыган, так как современные петь
ее не решались. Песня эта, не выносящая посредственной певицы,
известная:
"Слышишь ли, разумеешь ли?"
Стеша не только запела ее мастерски, но и расположила куплеты
так, что только с тех пор самая песня стала для меня понятна как
высокий образчик народной поэзии. Она спела так:
Ах ты злодей, ты злодей,
Добрый молодец.
Во моем ли саду
Соловей поет,
Громко свищет.
Слышишь ли,
Мой сердечный друг?
Разумеешь ли,
Жизнь-душа моя?
Песня полна всевозможных переливов, управляемых минутным
вдохновением. Я жадно смотрел на ее лицо, отражавшее всю
охватившую ее страсть. При последних стихах слезы градом
побежали по ее щеке. Я не выдержал, вскочил со стула, закричал:
браво! браво! и в ту же минуту опомнился. Но уже было поздно.
Стеша, как испуганная птичка, упорхнула".
О том, какие чувства испытывал в это время Григорьев, Фет не
говорит ни слова. Между тем в год описываемых событий драма,
начало которой было положено еще пять лет назад, приближалась к
концу: та, которую любил Григорьев, вышла замуж. В следующем,
1857 году, он уехал за границу в качестве воспитателя князя
Ивана Юрьевича Трубецкого (умер летом 1915 года в Париже). В
Италии Григорьев написал поэму: "Venezia la bella, дневник
странствующего романтика". В ней он туманно и осторожно для |
|
|